Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

(Download) "No Problems Poses Problems (Publicistics and Philosophical Judgments) – Zeroth Year" by Chris Myrski # eBook PDF Kindle ePub Free

No Problems Poses Problems (Publicistics and Philosophical Judgments) – Zeroth Year

πŸ“˜ Read Now     πŸ“₯ Download


eBook details

  • Title: No Problems Poses Problems (Publicistics and Philosophical Judgments) – Zeroth Year
  • Author : Chris Myrski
  • Release Date : January 01, 2021
  • Genre: Philosophy,Books,Nonfiction,Social Science,
  • Pages : * pages
  • Size : 119 KB

Description

This is from the beginning ||
0.00. Why This Book? ||
This is quite natural question, and it is necessary in this case, because the title sounds a bit intriguing and may mislead some of my rare readers that they have to read it, what is /not/ true! No, this is not an action or thriller, or love story, or gay literature, or fantasy, or something what the majority or readers may want to read, but rather something for a /minority/ of readers, for the thoughtful of them, who have to be not more than about 5 percent. That’s it, so that you probably skip it, in order not to be disappointed later. |
And, having in mind my whole publicistic works, beginning with my “Communism As Religion”, and ending with, say, my “Open Letter to God Almighty”, here are to be expected: philosophical judgements, profound thoughts about everything, a bit commiseration with this silly being called human, some even etymological investigations (in order to discover the unperfumed thinking of the people), common-sense reasoning, probably some verses here and there (I have not decided this), moderation in whatever, and such rare qualities, that are not to the likeness of the common readers. Not that these people are bad ones, no, but we, the remaining ones, who think like myself, are … even better, ha-ha! |
Now about the title. I have come to it before a pair of years (probably even before about 5), when have been /hit/ by the thought that the less serious problems we begin to have the more trifling ones we appear to /invent/, but not to try at last just to live happily (as we have ever dreamed). This is very curious moment for me, yet I will discuss it in the next material, because it requires a little more thinking. And the materials themselves will be not very long, I will not go too deep in the matter, more so because I am already 70, so that if I try to jump too deep I may not be able to go to the surface, ah? Hence these things will be not really scientific articles, neither essays, but something in the middle, something what the Italians like to call saggio (meaning exactly wise judgements). |
This citing of foreign words reminds me to give some explanations about the reading of the words which I will mention. This topic was good elaborated in my “Myrski’s English Transliteration” but I can give some short explanations also here. Let me begin with the natural idea to use “” quotes for exact citing of the word, and ‘’ ones for the way how it has to be read. Then the major stress comes on purifying of English and other languages to some pure Latin, what diminishes a bit the letters and enables introducing of some very important sounds from other languages, for what purpose English “j” will be read as ‘dzh’, and ‘j’ will be used both, for softening of the previous consonant, and as means for building of diphthongs like the traditional (at least in German) ‘jo’ like Johan(-nes) and ‘aj’ like in your “may”. There will be used also consecutive vowels for marking of modified vowels, like in “man” read as ‘maen’, German “bΓΆse” read as ‘biose’ (what isn’t exactly ‘bjose’), and in other cases, but the exact answer of the question, is this modification or just consecutive vowels, will be left /unsolved/ (this can be cleared with using of upper and lower cased letters, but we will leave this as details here); in the same way can be modified consonants, like the traditional ph, dh, th, and others. The usual ‘zh, ch, sh’ remain the same, and … . Then the basic vowels from ‘a, e, i, o, u’ are extended with the very important (in the old and new languages) sixth vowel like in your “girl”, marked with ‘y’ as ‘gyrl’ (…). You may think of this vowel like i-bulgaro, because we use it quite often in the Bulgarian, and then the Russian so called “eri” will be marked as ‘yi’. As if this suffices for the moment. Hence the Italian saggio will be read as ‘sadzhdzho’. |
Et cetera. … ||


PDF Books "No Problems Poses Problems (Publicistics and Philosophical Judgments) – Zeroth Year" Online ePub Kindle